|
ニョーマン・ブレレン(平良定三)によれば、
彼の日本名は曽我であった。
彼はバドゥンのシバンガジャに住んでいた。
シバンカジャでは、村の若者と一緒に戦闘に参加した。
戦闘には非常に精通していた。
彼は住んでいた家の娘と結婚した。
男の子が産まれた。
彼はタバナンのバトリティーでオランダ軍に捕らえられた。
オランダは見せしめのため、彼をトラックにロープで結び、
引きずり回して殺した。
彼は、まさに身体と魂を犠牲にしてインドネシアの独立のために戦った。
(註)
シバンカジャというのは、松井と荒木の記念碑がある町である。
生まれた男の子は、今は67歳ほどになっている。
オランダに殺されたバトリティーは、原語では、Baturiti と書かれているが、
地図上ではタバナンにそのような地名が見つからない。
|
(原文) |
Nama asli pejuang yang bernama I Soga ini, sampai saat sekarang belum diketahui.
Menurut penuturan I Nyoman Buleleng, I Soga sangat akrab dengan pemuda
pejuang di desa Sibang Kaja, Badung. Saking akrabnya dengan pemuda pejuang
di desa itu, sampai akhirnya beliau kawin dengan seorang puteri yang menjadi
tambatan hatinya yang berasal dari desa tersebut. Pasangan suami-istri
ini dikaruniai seorang putera.
Konon, setelah beberapa bulan berada di Sibang Kaja, terus ikut berjuang
bersama pemuda pejuang. Namun sayang, dalam kurungan yang terjadi di Baturiti
Tabanan beliau tertangkap oleh serdadu Netherlands Indies Civil Administration
(NICA). Setelah tertangkap, badannya diikat dengan tali ladung kemudan
diikat pada truk NICA dan selanjutnya diseret, sehingga beliau gugur sebagai
kusuma bangsa dalam seretan truk NICA. Sungguh keji luar biasa perbuatan
serdadu NICA itu. Mereka sama sekali tidak mengenal perikemanusiaan.
Dernikianlah nasib seorang pejuang berkebangsaan Jepang itu. Beliau teah
mengorbankan jiwa dan raga seutuhnya, dalam upaya ikut serta membela dan
mempertahankan kemerdekaan RI.
|
|
|